ಆ್ಯಪ್ನಗರ

ಶಾಲೆಗಳಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಭಾಷಾ ಕಲಿಕೆ

ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಶಿಕ್ಷಣ ಮಾತೃಭಾಷೆಯಲ್ಲೇ ಅನುಷ್ಠಾನದಲ್ಲಿರುವ ಸರಕಾರಿ ಶಾಲೆಗಳಲ್ಲಿ ಆಂಗ್ಲ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಒಂದು ಭಾಷೆಯನ್ನಾಗಿ ಕಲಿಸುವ ಪ್ರಸ್ತಾವಕ್ಕೂ ಕೆಲವು ಸಾಹಿತಿಗಳು ತೀವ್ರವಾಗಿ ವಿರೋಧಿಸಿದ್ದಾರೆ.

Vijaya Karnataka Web 21 Jul 2018, 8:07 am
- ಬಿ.ಕೆ. ಚಂದ್ರಶೇಖರ್‌
Vijaya Karnataka Web school1


ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಶಿಕ್ಷಣ ಮಾತೃಭಾಷೆಯಲ್ಲೇ ಅನುಷ್ಠಾನದಲ್ಲಿರುವ ಸರಕಾರಿ ಶಾಲೆಗಳಲ್ಲಿ ಆಂಗ್ಲ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಒಂದು ಭಾಷೆಯನ್ನಾಗಿ ಕಲಿಸುವ ಪ್ರಸ್ತಾವಕ್ಕೂ ಕೆಲವು ಸಾಹಿತಿಗಳು ತೀವ್ರವಾಗಿ ವಿರೋಧಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಮೂರು ಹೆಜ್ಜೆ ಮುಂದೆ ಹೋಗಿ ಪದವಿ ಮತ್ತು ಸ್ನಾತಕೋತ್ತರ ಹಂತದ ಕಲಿಕೆಯೂ ಕನ್ನಡ ಮಾಧ್ಯಮದಲ್ಲೇ ಇರತಕ್ಕದ್ದೆಂದು ಘೋಷಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಆಂಗ್ಲ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಕೇವಲ ಭಾಷೆಯಾಗಿ ಕಲಿಸುವ ವಾತಾವರಣವೂ ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಮಾರಕವೆಂಬ ವಾದಕ್ಕೆ ಅಗತ್ಯವಾದ ಸಂಶೋಧನಾತ್ಮಕ ಮಾಹಿತಿ ಬೇಕಿತ್ತು. ರಾಜ್ಯಾದ್ಯಂತ ಏಕಪಕ್ಷೀಯವಲ್ಲದ, ಉದ್ವೇಗರಹಿತವಾದ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಚರ್ಚೆಗೆ ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡಬೇಕಿತ್ತು. ಕಸಾಪ, ಕನ್ನಡ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಪ್ರಾಧಿಕಾರ, ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯಗಳಂಥ ವೇದಿಕೆಗಳ ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಅವಕಾಶವಿತ್ತು. ಮೊದಲ ನಾಲ್ಕು (ನಂತರ ಕೇಂದ್ರ ಆಡಳಿತಾತ್ಮಕ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ 5 ವರ್ಷ ಮಾಡಿತು) ವರ್ಷ ಮಾತೃಭಾಷೆಯ ಕಲಿಕೆಯ ಲಾಭದ ಜೊತೆಗೆ ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ ಕಲಿಕೆ ಕುರಿತು ಪೋಷಕರಲ್ಲಿ ಅರಿವು ಮೂಡಿಸುವ, ವಿಶ್ವಾಸ ತುಂಬುವ ಪ್ರಚಾರಾಂದೋಲನದ ಅಗತ್ಯವಿತ್ತು.

ತಪ್ಪು ಅಥವಾ ಅರ್ಧಸತ್ಯದ ಗ್ರಹಿಕೆಯಿಂದ ತಪ್ಪು ತೀರ್ಪುಗಳು ಮೂಡಿಬರುವುದು ಅಪರೂಪವೇನಲ್ಲ. ಕನ್ನಡಿಗರ ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ ವ್ಯಾಮೋಹದಿಂದ ಪೋಷಕರು ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ ಮಾಧ್ಯಮಕ್ಕೆ ಬಲಿಯಾಗಿದ್ದು ಸರಕಾರ ಅವರ ಒತ್ತಾಯಕ್ಕೆ ಮಣಿಯಬಾರದು ಎನ್ನುವ ವಾದ ಪ್ರಬಲವಾಗಿತ್ತು. ಆದರೆ, ಪೋಷಕರ ಆಲೋಚನಾ ಕ್ರಮ ಬೇರೆಯೇ ಇತ್ತು. ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾತನಾಡಬಲ್ಲ ಯುವ ಜನಾಂಗಕ್ಕೆ ಆರ್ಥಿಕ ಅವಕಾಶಗಳ ಬಾಗಿಲು ಹೆಚ್ಚು ತೆರೆದಿರುತ್ತವೆ, ಸಮಾಜದಲ್ಲಿ ಒಂದು 'ಸ್ಥಾನಮಾನ' ದೊರಕುತ್ತದೆ, ಅವರು ಹೆಚ್ಚು ಸಮರ್ಥರು ಎನ್ನುವ ಸಾಮಾನ್ಯ ನಂಬಿಕೆ ವ್ಯಾಪಕವಾಗಿತ್ತು, ಈಗಲೂ ಮುಂದುವರೆದಿದೆ. ಅಂದರೆ, ಮಕ್ಕಳ ಉದ್ಯೋಗಾವಕಾಶದ ಜೊತೆಗೆ ಸಾಮಾಜಿಕ ಸ್ಥಾನಮಾನದ ಅನಿಸಿಕೆಗೂ ಪೋಷಕರ ಒಲವು ಬೇರೂರಿದೆ.

ಬ್ರಿಟಿಷರ ಆಳ್ವಿಕೆಯಿಂದಾಗಿ, ಶಾಲಾ ಹಂತದ ಮಾತೃಭಾಷಾ ಮಾಧ್ಯಮ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಹಾಗೂ ಅಸಮತೆಯ ಶೈಕ್ಷಣಿಕ 'ಅಭಿವೃದ್ಧಿ'ಗೆ ದಾರಿಮಾಡಿಕೊಟ್ಟಿತು. ಭಾರತದ ನೂರಾರು ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಭಾಷೆಗಳು ಪಕ್ಕಕ್ಕೆ ಸರಿಯಬೇಕಾಯ್ತು. ಪರಿಣಾಮವಾಗಿ ಪುಟ್ಟ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಸಹಜವಾಗಿ ಮನೆಮಾತಿನ ಮೂಲಕ ಸೃಜನಾತ್ಮಕ ಕಲಿಕೆಯ ಮಾಧ್ಯಮ ಇಲ್ಲದಾಗಿತ್ತು. ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯಾನಂತರ ಸರಕಾರದ 'ಮಾತೃಭಾಷೆಯಲ್ಲಿಯೇ ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಶಿಕ್ಷಣ'ವೆಂಬ ಧೋರಣೆ ದೇಸಿ ಜ್ಞಾನವನ್ನು ಪುನಃ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಅವಕಾಶ ಕಲ್ಪಿಸಿತು.

ಈ ಹಿನ್ನಲೆಯಲ್ಲಿ, ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಶಿಕ್ಷಣ ಸಚಿವನಾಗಿ ಕಾರ್ಯ ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿದ್ದ ನಾನು ಸೇವೆಯಲ್ಲಿದ್ದ ಮತ್ತು ನಿವೃತ್ತರಾಗಿದ್ದ ಶಿಕ್ಷಕರು, ತಜ್ಞರು, ಶಾಸಕರು ಹಾಗೂ ಸಾಹಿತಿಗಳೊಡನೆ ಹಲವಾರು ಸುತ್ತಿನ ವಿಚಾರ ವಿನಿಮಯ ನಡೆಸಿ ವಿಷಯದ ಸಂಕೀರ್ಣತೆಯನ್ನು ಗ್ರಹಿಸಿ ಫೆಬ್ರವರಿ 2004ರಲ್ಲಿ ಸಚಿವ ಸಂಪುಟದ ಪರಿಶೀಲನೆಗೆ ಪ್ರಸ್ತಾವನೆಯನ್ನು ತಯಾರಿಸಿದ್ದೆ. ಅದರ ವಿವರಗಳು ಹೀಗಿವೆ.

ಮಾತೃಭಾಷೆ ಕಲಿಕೆಗೆ ಪೂರಕ


ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಹಂತದಲ್ಲಿ ಆಂಗ್ಲ ಮಾಧ್ಯಮ ಅತ್ಯವಶ್ಯಕವೆಂಬ ನಿಲುವು ಬಹುಪಾಲು ಬೌದ್ಧಿಕ ತರ್ಕದ ತೀರ್ಪು. ಹಾಗಾಗಿ, ಅದು ಮಗುವಿನ ಮೊದಲ 5-6 ವರ್ಷಗಳ ಮನೆಯೊಳಗಿನ ಭಾಷೆ ಬದುಕು ಅರಿಮೆ(Cognition)ಗಳ ಅನುಭವವನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ. ಮಕ್ಕಳು ತಮ್ಮ ಸಮೀಪದ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯ ಪ್ರಧಾನ ಮುಖಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಗಮನಿಸಿರುತ್ತಾರೆ; ಅವರ ನಿತ್ಯ ಬದುಕಿನ ಹಲವು ಮಗ್ಗುಲುಗಳ ವಿಷಯವನ್ನು ಭಾಷಾ ಕೌಶಲ್ಯದ ಮೂಲಕ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವ ಜೊತೆ ಜೊತೆಗೇ ತರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಜ್ಞಾಪೂರ್ವಕ ಕಲಿಕೆಯೂ ಸುಲಭಸಾಧ್ಯವೆಂಬ ಅಂಶ ಸ್ಥಿರಪಟ್ಟಿದೆ. ಪರಿಣಾಮವಾಗಿ, ಯಾಂತ್ರಿಕ ನೆನಪಿನ ಆಧಾರದಲ್ಲೇ ಬಾಯಿಪಾಠ ಮಾಡುವ ಪರಿಶ್ರಮಕ್ಕೆ ಪರಿಹಾರ ಸಿಗುತ್ತದೆ. ಇಂಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಕನ್ನಡದ ಪದಗಳ ಶಬ್ದ, ಸಂಕೇತ ಮತ್ತು ಅರ್ಥವನ್ನು ಜೊತೆಗೂಡಿಸುವ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ‌ ಬೆಳೆಯುತ್ತದೆ. ವಿಶ್ವಸಂಸ್ಥೆಯ ಶೈಕ್ಷಣಿಕ, ಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಸಂಸ್ಥೆ ಯುನೆಸ್ಕೊ- ಕ್ರೋಢೀಕರಿಸಿರುವ ಅಧ್ಯಯನಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಮಾತೃಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಓದು ಬರಹವನ್ನು ಕಲಿತು, ಮತ್ತೊಂದು (ಉದಾ: ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌) ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸಂಭಾಷಣೆ ಕಲಿತ ಮಕ್ಕಳು ಆ ಎರಡನೇ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಓದು ಬರಹವನ್ನು ಆರಾಮವಾಗಿ ಕಲಿಯಬಹುದು. ಅಂದರೆ, ಮಾತೃಭಾಷೆ ಬಗ್ಗೆ ಜ್ಞಾನ, ಅದರಲ್ಲಿ ಸಾಕ್ಷರತೆ, ಮಾತುಗಾರಿಕೆ, ಪರಿಕಲ್ಪನೆಗಳ ಕಲಿಕೆ ಎಲ್ಲವೂ ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ ಕಲಿಯಲು ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ. ಆ ಉದ್ದೇಶಕ್ಕೆ ಪೂರಕವಾಗಿ ಗ್ರಾಮೀಣ ಮಕ್ಕಳು ವ್ಯಾವಹಾರಿಕ ಉದ್ದೇಶಕ್ಕೆ ಕನ್ನಡದಲ್ಲೇ ಹೇಳುವ ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ ಪದಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಹೂವಿನಿಂದ ಹಾರ ಮಾಡುವಂತೆ ಸರಳವಾದ ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ ವಾಕ್ಯ ರಚನೆಗೆ ಪ್ರೇರೇಪಿಸಬಹುದು.

ಇಂತಹ ಯೋಜನೆಯಿಂದ ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಅಪಾಯವಿತ್ತೆ? ಮಾತೃಭಾಷೆ ಮಾಧ್ಯಮ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ರಾಜಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವ ಅಂಶವಿತ್ತೆ? ಹಳ್ಳಿಗಾಡಿನ ಕುಟುಂಬಗಳ ಮಕ್ಕಳ ಕೀಳರಿಮೆ ತೊಡೆದುಹಾಕುವ ಪ್ರಯತ್ನವಾಗಿರಲಿಲ್ಲವೆ? ಸಾಹಿತಿಗಳು 2003-04ರಲ್ಲೇ ತಮ್ಮ ಭಾವನಾತ್ಮಕ ಕೋಣೆಯಿಂದ ಹೊರಬಂದು, ಜನಾಭಿಪ್ರಾಯದ ಹಿಂದಿದ್ದ ಆತಂಕ ಮತ್ತು ಆಕಾಂಕ್ಷೆಯನ್ನು ಗುರುತಿಸಿದ್ದರೆ 14 ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆಯೇ ಮೇಲೆ ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಿರುವ ಸುಧಾರಣೆ ಜಾರಿಗೆ ತರಬಹುದಿತ್ತು. ಇಂದಿನ ಬಿಕ್ಕಟ್ಟು ಸಂಭವಿಸುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ.

ಇದೊಂದು ನೂತನ ಪ್ರಯೋಗವಾಗಿತ್ತು. ಬೆಂಗಳೂರಿನಲ್ಲಿರುವ ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ ಅಧ್ಯಯನ ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಸಂಸ್ಥೆಯ ವತಿಯಿಂದ ಕನಿಷ್ಠ ಸಾಕ್ಷರತೆ ಇದ್ದ 20 ಜಿಲ್ಲೆಗಳ 20 ಬ್ಲಾಕ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ವೈಜ್ಞಾನಿಕವಾಗಿ ಮಾದರಿ ಸಮೀಕ್ಷೆ (sample survey)ಮಾಡಿಸಲಾಯಿತು. ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ ಬೇಕೆ? ಯಾವ ಹಂತದಲ್ಲಿ? ಯಾವ ಉದ್ದೇಶಕ್ಕೆ? ಇತ್ಯಾದಿ ಹಲವಾರು ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಪೋಷಕರು, ಶಿಕ್ಷಕರು, ಶಾಲಾ ಉಸ್ತುವಾರಿ ಸಮಿತಿ ಸದಸ್ಯರಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಪ್ರಶ್ನಾವಳಿಗಳ ಮೂಲಕ ನೀಡಿ ಅಮೂಲ್ಯ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ಮತ್ತು ಸಲಹೆಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಅದರಲ್ಲಿ ಗಮನಾರ್ಹ ಅಂಶವೆಂದರೆ ಮಕ್ಕಳು ನಿತ್ಯಜೀವನದ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ ಹಲವಾರು ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ ಪದಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದು ಆ ಪದಗಳು ಯಾವ್ಯಾವ ಸೇವೆ, ಪದಾರ್ಥ ಹಾಗೂ ಸಂಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸುತ್ತವೆ ಎಂಬ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿವಳಿಕೆ ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. ಉದಾ: ಡಾಕ್ಟ್ರು; ಪೊಲೀಸ್‌, ರೈಲ್ವೆ ಸ್ಟೇಷನ್‌; ಬಸ್‌; ಬಕೆಟ್‌; ಹೋಟ್ಲು; ಬೆಲ್‌; ಬೈಸಿಕಲ್‌ ಇತ್ಯಾದಿ. 248 ಪದಗಳನ್ನು ಪದೇ ಪದೆ ಉಪಯೋಗಿಸುವುದು, 90 ಪದಗಳನ್ನು ಅತಿ ಹೆಚ್ಚು ಬಳಸುವುದು ತಿಳಿದುಬಂದಿದೆ.

ಸಚಿವ ಸಂಪುಟದ ಟಿಪ್ಪಣಿಯ ಹೊರತಾಗಿ ಕೆಲವು ಪ್ರಮುಖ ನಿರ್ಧಾರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಯಿತು.

1. ಒಂದನೇ ತರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ ಬರವಣಿಗೆ ಕಲಿಸುವ ಬದಲು ಸಂವಹನಕ್ಕೆ ಅಗತ್ಯವಾದ ಮೌಖಿಕ ಸೂಚನೆ(oral instruction) ಕಲಿಸುವುದು.

2. ಒಂದನೇ ತರಗತಿಯಲ್ಲಿ ವ್ಯಾಕರಣ-ಬದ್ಧವಾದ ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ ಕಲಿಕೆ ಅನಗತ್ಯ.

3. ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕ ಎರಡನೇ ತರಗತಿಯಿಂದ ಮಾತ್ರ ಒದಗಿಸುವ ತೀರ್ಮಾನ.

4. ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಅಥವಾ ಮೂರನೇ ತರಗತಿಯಿಂದ ಶಾಲಾ ಹಂತದ ಪರೀಕ್ಷೆ(test) ಮಾತ್ರ ಸಾಕು. ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ ಬಗ್ಗೆ ಅಮೂರ್ತ ಅಂಜಿಕೆಯಿರುವ ಗ್ರಾಮೀಣ ಮಕ್ಕಳ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ಪಾಸು- ಫೇಲ್‌ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಸೂಕ್ತವಲ್ಲ.

ಮಾತೃಭಾಷೆಯಿಂದ ಕಲಿತ ಕಲ್ಪನೆಗಳನ್ನು ಮತ್ತೊಂದು ಭಾಷೆಯ ಕಲಿಕೆಗೆ ಸಾಧನವನ್ನಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದು. ಆದರೆ ಇಂತಹ ಅನ್ವಯಿಕ ಕಲಿಕೆಗೆ, ಎರಡನೇ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ (ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌) ಮೌಖಿಕ, ವ್ಯಾವಹಾರಿಕ ಅಥವಾ ಸಂಭಾಷಣೆಯ ಕೌಶಲ್ಯವನ್ನು ಗಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಅವಶ್ಯಕವೆಂದು ಯುನೆಸ್ಕೋದ ಸಂಶೋಧನೆಗಳ ಪ್ರಮುಖ ತೀರ್ಪು. ಭಾಷಾ ಕಲಿಕೆ ಶಾಸ್ತ್ರದ ದಿಗ್ಗಜ ಪೊ›.ಹಾಕೆಟ್‌ ಅವರ ಮಾತು ಉಲ್ಲೇಖನಾರ್ಹ: ಭಾಷೆಯ ಮೌಖಿಕ ಶಿಕ್ಷಣವೆಂದರೆ, ಆರಂಭಿಕ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಬೋಧನೆಯೂ ಮಾತನಾಡುವ ಭಾಷೆಯ ಮೇಲೆ ಆಧಾರಿತವಾಗಿದ್ದು, ಮಕ್ಕಳು ಮಾತೃಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಶಿಷ್ಟವಾಗಿ ಓದುವ ಕೌಶಲ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಿದಾಗ ಬರಹವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬಹುದು.

''ಬ್ರಿಟಿಷರನ್ನು ಓಡಿಸಿದಂತೆ ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ ಭಾಷೆಯನ್ನೂ ಓಡಿಸಬೇಕೆಂದು ಹೇಳುವ ಅವಿವೇಕಕ್ಕೆ ಯಾರೂ ಹೋಗಲಾರರು. ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ ನಮ್ಮೊಡನೆ ಉಳಿಯಬೇಕೆಂಬುದರಲ್ಲಿ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯವಿರುವುದಕ್ಕೆ ಅವಕಾಶವೇ ಇಲ್ಲ,'' ಎಂದು ಕುವೆಂಪು 6 ದಶಕಗಳ ಹಿಂದೆ ಹೇಳಿದ್ದು ದಾಖಲಾಗಿದೆ. ಇಂತಹ ಸಮಗ್ರ ಹಿನ್ನಲೆಯಲ್ಲಿ ಫೆಬ್ರವರಿ 2004ರಲ್ಲಿ ಎಸ್‌.ಎಂ. ಕೃಷ್ಣ ಸರಕಾರದ ಸಚಿವ ಸಂಪುಟದ ಪರಿಶೀಲನೆಗೆ ನಾನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿದ ಟಿಪ್ಪಣಿಯಲ್ಲಿ ಮಾತೃಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಕಲಿಕೆ ಕುರಿತು ಮೇಲೆ ಮಾಡಿರುವ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆಯಿಂದ ತತ್ವಗಳಿಗನುಗುಣವಾಗಿ ಒಂದು ಅಂಶವನ್ನು ಅಳವಡಿಸಲಾಗಿತ್ತು.

ಅಂದಿನ ಕನ್ನಡ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಪ್ರಾಧಿಕಾರ 3ನೇ ತರಗತಿಯಿಂದ ಇಂಗ್ಲಿಷನ್ನು ಭಾಷೆಯಾಗಿ ಕಲಿಸಲು ಮಾಡಿದ ಶಿಫಾರಸನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ 1ನೇ ತರಗತಿಯಿಂದಲೇ ಮಾತುಗಾರಿಕೆ, ಸಂವಹನಶೀಲತೆಗಳನ್ನು ಬೆಳೆಸುವ ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ ಕಲಿಕೆ ವಿಧಾನ ಅಳವಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. ಪೋಷಕರ ಬಯಕೆ ಮತ್ತು ಇಂದಿನ ಅಗತ್ಯಕ್ಕನುಸಾರವಾಗಿ, ಮೂರನೆಯ ಬದಲಾಗಿ ಒಂದನೆಯ ತರಗತಿಯಿಂದ ಕಲಿಸುವುದು. ಹಾಗಾದಾಗ ಶಿಕ್ಷಣವಂಚಿತ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಅಂದರೆ ಗ್ರಾಮಾಂತರ, ಹೆಣ್ಣು ಮಕ್ಕಳಿಗೆ, ಪರಿಶಿಷ್ಟ ಜಾತಿ ಹಾಗೂ ಪರಿಶಿಷ್ಟ ವರ್ಗದ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಉಪಯುಕ್ತವಾಗಬಹುದು. ಈಗಿನ ನಗರ ಮತ್ತು ಗ್ರಾಮಾಂತರ, ಲಿಂಗ, ವರ್ಗಾಧಾರಿತ ಶೈಕ್ಷಣಿಕ ತಾರತಮ್ಯಗಳನ್ನು ತೊಡೆಯುವುದರ ಮೂಲಕ ಸಾಮಾಜಿಕ ನ್ಯಾಯ ದೊರಕಿಸಲು ಸಹಾಯವಾಗುತ್ತದೆ. ಐಚ್ಛಿಕ ಬದಲು ಕಡ್ಡಾಯ ಕಲಿಕೆಯಾಗುವಂತೆ ಮಾರ್ಪಾಡಾಗಿತ್ತು.

1ನೇ ತರಗತಿಯ ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕ


1ನೇ ತರಗತಿಯ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಶಿಕ್ಷಣ ಇಲಾಖೆ ತಯಾರಿಸಿರುವ ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕ ಕುರಿತಂತೆ ಒಂದೆರಡು ಅಭಿಪ್ರಾಯ. ಆರಂಭದಲ್ಲೇ 174 ಪುಟಗಳ ದೊಡ್ಡ ಪುಸ್ತಕ ಬೇಕಿರಲಿಲ್ಲ. ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ ಅರಿವಿಲ್ಲದ 5 ವರ್ಷದ ಮಗುವಿಗೆ ಅದರ ಅಕ್ಷರಮಾಲೆ ಹೇಳಿಕೊಡುವ ಮೊದಲು ಬಾಹ್ಯವಸ್ತುವಿನೊಡನೆ ಪದಗಳನ್ನು ಜೊತೆಗೂಡಿಸಿ ಕಲಿಸುವುದು ಹೆಚ್ಚು ಸರಳ. ಪಾಠದಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಮೀಣ ಮಕ್ಕಳು ಗುರುತಿಸಲಾಗದಂತಹ ವಸ್ತುಗಳು ಸೇರಿವೆ. ಉದಾ: mop, table lamp, penguin, queen, violin, xray, zebra, yak ಇತ್ಯಾದಿ. ಮಗುವಿನ ಪರಿಸರದಲ್ಲಿರುವ ಗಿಡ, ಹಣ್ಣು, ತರಕಾರಿ, ಪ್ರಾಣಿ ಪಕ್ಷಿಗಳ ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ ಪದಗಳನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಬೇಕು. ಹಾಗೇ, ಸುಮಾರು ಮಕ್ಕಳಗೀತೆಗಳು ಕೃತಕವಾಗಿದ್ದು ಲಯಬದ್ಧತೆ ಇಲ್ಲದಂತಿವೆ. ಪುಟ 72ರ 'hickrory dickry, dock' ನಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳಿಗಲ್ಲ. 'ಸಂಕ್ಷೇಪ'ದ ಬಳಕೆಯನ್ನು (abbreviations) ಪರಿಚಯಿಸದೆ ಪುಟ 74ರಲ್ಲಿ ಏಕಾಏಕಿ ಸೇರಿಸಿದ್ದು ಗೊಂದಲ ಸೃಷ್ಟಿಸಬಹುದು. ಬಹುಮುಖ್ಯವಾಗಿ, ವಿಷಾದನೀಯ ಅಂಶವೆಂದರೆ ಪಠ್ಯವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿ ಲಿಂಗ ಸಂವೇದನೆಯ ಕೊರತೆ. girl does sweeping, cooking, sewing, ಇತ್ಯಾದಿ. ಇದು ಆಕ್ಷೇಪಣೀಯ. 1ನೇ ತರಗತಿ ಪುಟ್ಟ ಮಕ್ಕಳ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ preface about the book ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕ ಸಮಿತಿ, ಪುಸ್ತಕದ ಪರಿಷ್ಕೃತ ಸಮಿತಿಗಳ ಸುದೀರ್ಘ ವಿವರಗಳು ಅಗತ್ಯವಿರಲಿಲ್ಲ. ಮುನ್ನುಡಿಯಲ್ಲಿ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿಗಳ ಹೆಸರನ್ನು ಹಾಕುವ ಉದ್ದೇಶ ಏನಿತ್ತು?

ಮುಂದಿನ ಲೇಖನ

Vijay Karnataka News App: ನಿಮ್ಮ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲು ನಡೆಯುವ ವಿದ್ಯಮಾನಗಳನ್ನುಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ? ಹಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ವಿಜಯ ಕರ್ನಾಟಕ ಆ್ಯಪ್‌ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ ಹಾಗೂ ರಿಪೋರ್ಟ್‌ ಕಳಿಸಿ
ಲೇಟೆಸ್ಟ್‌ ನ್ಯೂಸ್‌ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ, Vijay Karnataka ಫೇಸ್‌ಬುಕ್‌ಪೇಜ್‌ ಲೈಕ್‌ ಮಾಡಿರಿ